Albatross Translation Project

Svirčev, Žarka (2021) Albatross Translation Project. Przekłady Literatur Słowiańskich, 11. pp. 1-19. ISSN 2353-9763

[img] Text
Svirčev Albatross Translation Project.pdf - Published Version
Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives.

Download (153kB)

Abstract

U radu se predstavlja prevodilački koncept Biblioteke „Albatros” (1921), najznačajnijeg projekta danas kanonskih srpskih modernističkih avangardnih pisaca. Ovaj koncept je paradigmatičan u okviru modernističkih stvaralačkih tendencija i programa srpskih autora između dva svetska rata. Iako je u okviru „Albatrosa” obajvljen samo jedan prevod, prevod Poovih Priča tajanstva i mašte Svetislava Stefanovića, lista najavljenih prevoda, programski tekst i paratekstovi koji prate reklamni materijal Biblioteke, te paratekstovi koji prate prevod Edgara Alana Poa, omogućavaju nam da diskutujemo o specifičnim prevodilačkim strategijama saradničke mreže „Albatrosa”. Prevodilački koncept Biblioteke Albatros podrazumevao je poetičko inoviranje srpske književnosti nakon Prvog svetskog rata i proširivanja književnog repertoara. Takođe, u okviru šireg poetičkog koncepta, Albatros je redefinisao pojmove tradicija, moderno i modernizam u ključu Bergsonove filozofije intuicije i trajanja. Naposletku, prevodilački program Biblioteke imao je za cilj afirmaciju novog razumevanja ideologeme svetska književnost i njenog kanona na temelju avangardnog diskursa decentralizacije i ukidanja opozicije centar/periferija.

Item Type: Рад у часопису
Uncontrolled Keywords: Biblioteka Albatros, srpska književnost, literarni repertoar, svetska književnost.
po odeljenju: Периодика у историји српске књижевности и културе / Periodicals in the History of Serbian Literature and Culture
Depositing User: Larisa Kostić
Date Deposited: 12 Oct 2022 09:54
Last Modified: 17 Apr 2024 07:24
URI: http://dirikum.org.rs/id/eprint/372

Actions (login required)

View Item View Item